tag:blogger.com,1999:blog-15514652.post112689028599235422..comments2023-09-22T12:42:44.701+01:00Comments on maionese e afins: Dúvida existencial # 2Unknownnoreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-15514652.post-1127301784503548322005-09-21T12:23:00.000+01:002005-09-21T12:23:00.000+01:00Grande dúvida. Dessa ainda não me tinha lembrado!Grande dúvida. Dessa ainda não me tinha lembrado!Nunohttps://www.blogger.com/profile/10647102815363642914noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-15514652.post-1127135820538180092005-09-19T14:17:00.000+01:002005-09-19T14:17:00.000+01:00a questão mantém-se... "fatiota dos morfes", "andr...a questão mantém-se... "fatiota dos morfes", "andrajo da tosse"??Mipohttps://www.blogger.com/profile/15405281505319711203noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-15514652.post-1127134244390228952005-09-19T13:50:00.000+01:002005-09-19T13:50:00.000+01:00Smoking = fumandoTuxedo = tossindoSmoking = fumando<BR/><BR/>Tuxedo = tossindoOsga Esparramadahttps://www.blogger.com/profile/01822214698886234073noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-15514652.post-1127133941740061992005-09-19T13:45:00.000+01:002005-09-19T13:45:00.000+01:00Mas isso n é em inglês da américa? em inglês decen...Mas isso n é em inglês da américa? em inglês decente é dinner jacket. O qur tb n ajuda nda não é?Isahttps://www.blogger.com/profile/05783779312813825904noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-15514652.post-1127126772598308672005-09-19T11:46:00.000+01:002005-09-19T11:46:00.000+01:00:-) não deixa de ser estranho, já que em inglês é ...:-) não deixa de ser estranho, já que em inglês é completamente diferente... podiam ter-lhe chamado, por exemplo, "fumando", ou "fato fumado" ("fato de fumo")? Pessoalmente, faz-me sempre lembrar uma farda de empregado de caféMipohttps://www.blogger.com/profile/15405281505319711203noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-15514652.post-1127123212434254192005-09-19T10:46:00.000+01:002005-09-19T10:46:00.000+01:00"Está tudo na essência da palavra..."smoke" = fumo..."Está tudo na essência da palavra..."smoke" = fumo = escuro + ing = fato escuro com folhos " * <BR/><BR/>é muito à frente para ti , não vais perceber......<BR/><BR/>bjocas<BR/><BR/>* "Uma mãe em ressaca de festa de filhos" , blog editoraOumunhttps://www.blogger.com/profile/02829579711137528682noreply@blogger.com